Tuesday, August 22, 2023

PEI and New Brunswick


2023 August 10-21

 Después de 5 días de conversaciones, risas, buena comida y clases salimos de la Casa de Jan y Rolf para explorar Prince Edward Island - PEI.

 

After 5 days of conversations, laughter, good food and classes we left Jan's and Rolf's House to explore Prince Edward Island - PEI. 

 


En ruta paramos en Joggins Fossil Cliffs, un lugar patrimonio de la humanidad con una extensa colección de fósiles del carbonifero. Tomamos el tour disponible que nos permitió comprender mejor las formaciones y la importancia del lugar, para luego explorar la playa y los acantilados por nuestra cuenta. Durante nuestra caminata fue sorprendente percibir el cambio en el paisaje con la marea, los arrecifes antes cubiertos aparecieron en escena cubiertos de algas marinas, los perfiles de limestones evidentes en la playa de abrieron paso por cientos de metros y el agua antes azul oscura, se tornó roja y amarilla. Que delicioso espectáculo.

 

En route we stopped at Joggins Fossil Cliffs, a world heritage site with an extensive collection of carboniferous fossils. We took the available tour which allowed us better to understand the formations and importance of the place and then explore the beach and cliffs on our own. During our walk it was surprising to perceive the change in the landscape with the tide, the previously covered reefs appeared on the scene covered in seaweed, the limestone profiles evident on the beach opened their way for hundreds of metres and the previously dark blue water turned red and yellow. What a delicious spectacle.


 

Llegamos al puente de la confederación que permite acceder a PEI, justo antes de cruzar una reserva natural habita debajo del puente, su centro de interpretación nos permitió tener una idea clara de las aves del area, la condición actual de su habitad, y sus amenazas. Caminamos hasta el faro y disfrutamos nuevo frutos, ahora más moras. Mirando hacia el norte, el puente se presente como una estructura infinita que parece conectar la tierra con las nubes, por su cambio de dirección no es posible ver el punto de llegada.

 

We arrived at the Confederation Bridge which gives access to PEI, just before crossing a natural reserve under the bridge. Its interpretation centre gave us a clear idea of the birds in the area, the current condition of their habitat, and the threats they face . We walked to the lighthouse and enjoyed new fruit, now more blackberries. Looking towards the north, the bridge appears as an infinite structure that seems to connect the earth with the clouds, owing to its change of direction it is not possible to see the arrival point.

 


Finalmente estábamos en PEI, elegimos dirigirnos al noroccidental, lo que llaman el circuito norte. La tierra en PEI, es un paisaje creado por humanos, la tierra se organiza en bandas, dedicadas al cultivo de diversos productos, al momento maíz y papas predominan, mientras los lotes de heno están secos con su color arena brillante característico.

 

Finally we were in PEI; we chose to head northwest, taking what they call the northern loop. The land in PEI is a landscape created by humans, the land is organiszed into bands, dedicated to the cultivation of various products, at the moment corn and potatoes predominate, while the hay plots are dry with their characteristic bright sand colour. 

 

 

La casas se presentan en las pequeñas elevaciones, rodeadas por extensos jardines de pasto, en los que es frecuente encontrar a un persona en su pequeña cortadora de pasto, como jugando a los carritos. Las rutas están al servicio de la actividad agrícola y sus superficies son tan irregulares como la variedad de maquinaria necesaria para labrar la tierra.

 

The houses are located on small elevations, surrounded by extensive grass gardens, where it is common to find a person on a small lawnmower, as if playing go-carts. The routes are at the service of agricultural activity and their surfaces are as irregular as the variety of machinery necessary to till the land.

 

 

Los parques provinciales, ofrecen en conjunto rico de ecosistemas protegidos y la mitad de ellos cuentan con facilidades para acampar, equipadas con elementos básicos para una estancia cómoda, y se ubican cerca del agua con acceso a las playas y vista de los acantilados.

 

The provincial parks offer a rich set of protected ecosystems and half of them have camping facilities, equipped with basic elements for a comfortable stay, and are located near the water with access to the beaches and views of the cliffs.

 

 

El parque nacional PEI, protege tres ecosistemas diferentes, las tierras rojas. La zona costera baja con playas de arena amarilla y las dunas con el mágico mundo verde que la contiene.  La primera parte, se integra con el legado literario creado por J.p. Montgomery “Anne”y protege el paisaje honrado a través de sus libros, l exhibición permite comprender la historia de esta escritora y su conttibucion.

 

PEI National Park protects three different ecosystems, the red lands, the low coastal area with yellow sand beaches, and the dunes with the magical green world which contains them. The first part is integrated with the literary legacy created by J.P. Montgomery – author of “Anne of Green Gables” - and protects the landscape honoured through her books; the exhibition allowed us to understand the history of this writer and her contribution.

 

 

Charlottetown demostró ser una ciudad con una atmósfera positiva; Tuvimos mucha suerte de encontrarnos con Noella Moore y sus hermanas Annie y Bonnie. Noella es una maestra tejedora de cestas, y Marce se sintió bienvenida y aprendió a hacer su primera cesta.

 

Charlottetown proved to be a town with a positive atmosphere; we were very fortunate to encounter Noella Moore and her sisters Annie and Bonnie. Noella is a master basketweaver, and Marce found herself welcomed and learned to make her first basket! 

 

 

Otro lugar que nos dio una idea de la Primera Nación Mi'kmaq fue el Centro Cultural Mi'kmaq de la Isla Lennox, donde Pete nos mostró los alrededores y nos ayudó a apreciar la historia y la cultura de esta Primera Nación, no solo en PEI sino también en la región.

 

Another place which gave us insight into the Mi’kmaq First Nation was the Lennox Island Mi'kmaq Culture Centre where Pete showed us around and helped us appreciate the history and culture of this First Nation, not only on PEI but also in the region.

 

PEI es conocida por sus ostras, disfrutamos de una variedad durante nuestra estancia, desde deliciosa hasta adecuada. también es famosa por sus faros, muchos de los cuales visitamos en todos los rincones de la isla. Otro espectáculo de luces fueron las lluvias de meteoritos de las Perseidas, que disfrutamos viendo en lo que afortunadamente eran noches despejadas.

 

PEI is known for its oysters; we enjoyed a variety during our stay, ranging from delicious to adequate. PEI is also known for its lighthouses, many of which we visited on all corners of the island. Another light display was the Perseid Meteor Showers, which we enjoyed seeing on what were fortunately clear nights.



 

Cruzamos el Puente de la Confederación de regreso al continente y nos dirigimos a New Brunswick: el Parque Provincial Hopewell Rocks y el Parque Nacional Fundy nos dieron la bienvenida al área de Funday Bay. Caminamos por el sendero del río Wolfe, exploramos las cuevas marinas y nos dirigimos hacia el sur. Huntsman Aquarium demostró que valió la pena la visita, y luego visitamos St Andrews y después del té caminamos por la ciudad, incluida una parada en China Chest, donde descubrimos que la propietaria, Nancy, fue generosa una vez que se rompió el hielo.

 

We crossed the Confederation Bridge back to the mainland, and headed into  New Brunswick - Hopewell Rocks Provincial Park and Fundy National Park welcomed us to the Fundy Bay area. We walked the Wolfe River trail, explored the sea caves, and headed southwards. Huntsman Aquarium proved worth the visit, and then we visited St Andrews and after tea walked the town including a stop at China Chest where we found the owner, Nancy, to be generous once the ice had been broken. 

 



 

El Parque Natural Irving en St John ofrece a los lugareños un soplo de aire fresco en sus paseos, literalmente. Acampamos en Rockwood Park y por la mañana nos detuvimos para ver Reversing Falls antes de dirigirnos hacia el norte por la antigua carretera, parando en el excelente mercado de agricultores de Gagetown.

 

Irving  Nature Park at St John gives locals a breath of  fresh air on its walks, literally. We camped at Rockwood Park snd in the morning stopped to see the Reversing Falls before heading north on the old road, stopping at the excellent Gagetown Farmers’ Market.

 

Al llegar a Fredericton fuimos a la Galería de Arte Beaverbrook, donde disfrutamos de la exposición y del café, y luego cruzamos el río hasta el famoso Picaroon's para tomar un refrigerio y una cerveza local.  En Nackawic hicimos una breve parada para dar un paseo junto al río y contemplar el "hacha más grande del mundo". Hartland afirma tener el puente cubierto más largo de Canadá. … ¿en el mundo?

 

 

Arriving in Fredericton we went to the Beaverbrook Art Gallery, where we enjoyed the exhibition as well as the café, later crossing the river to the famed Picaroon’s for a snack and a local beer. At Nackawic we made a brief stop for a riverside walk and a view of “World’s largest Axe”. Hartland claims to have the longest covered bridge – in Canada? … in the world? 

 


New Brunswick resultó ser una provincia interesante: variada, rural, bilingüe, con mucho interés y que volveremos a explorar más a fondo.

 

New Brunswick turned out to be an interesting province - varied, rural, bilingual, with lots of interest, and to which we will return to explore further.

 



 

Después de nuestro tiempo en New Brunswick volvemos a Québec,  la historia que se contará en la próxima publicación.

Following our time in New Brunswick we made our way back into Québec, the story to be told in the next post.

 Hugs / Abrazos

 Alan and Marce

 

Photos may be used for non-commercial purposes with credit to alanymarce@gmail.com

Las fotos pueden usarse para fines no comerciales con crédito a alanymarce@gmail.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

***

No comments:

Post a Comment

Around Canada 2022 & 2023 thanks and statistics

We were in Canada for 5 months in 2022 and 6 months in 2023, with a week at home during the 2022 trip for work and three weeks in Europe for...