Tuesday, May 30, 2023

Saskatchewan – Lac La Ronge

 2023 May 22-29

We entered Saskatchewan at Lloydminster, continued to the Battlefords, where Fort Battleford was closed, however we visited the Fred Light Museum (good on military aspects, with an extensive firearms collection however with disappointing recognition of First Nations history). We continued to Saskatoon, which proved to be an attractive town, with river walks, tree-lined streets, some good places to eat, and an excellent art gallery - Remai Modern. Wanuskewin Heritage Park was good to visit.

 

Entramos a Saskatchewan en Lloydminster, continuamos hasta Battlefords, donde Fort Battleford estaba cerrado, sin embargo, visitamos el Museo Fred Light (bueno en aspectos militares, con una extensa colección de armas de fuego, pero con un reconocimiento decepcionante de la historia de las Primeras Naciones). Continuamos a Saskatoon, que resultó ser una ciudad atractiva, con paseos por el río, calles arboladas, algunos buenos lugares para comer y una excelente galería de arte: Remai Modern. Wanuskewin Heritage Park fue bueno para visitar.

 

From Saskatoon, the situation regarding forest fires was such that we decided to continue north as planned, initially to Prince Albert National Park, where we saw bison, then northwards to walk the Narrows Peninsula trail, to Point View, and the Waskesiu River Trail, Finally we arrived at La Ronge, a beautiful area with lakes and boreal forests. On our way seeing Black Bear on this trip as well as a Mother Black Bear with three cubs.

 

Desde Saskatoon, la situación con respecto a los incendios forestales era tal que decidimos continuar hacia el norte como estaba previsto, inicialmente hasta el Parque Nacional Prince Albert, donde vimos bisontes, luego hacia el norte para caminar por el sendero de la península de Narrows, hasta Point View y el sendero del río Waskesiu, Finalmente llegamos a La Ronge, una hermosa zona con lagos y bosques boreales. En nuestro camino, vimos  oso negro en este viaje, así como a una madre oso negro con tres cachorros.

 


 

 


Here we are, ending the day and beginning to enjoy the fire that Alan has created. The neighbour's music is delicious company and the perfect complement to the temperature and landscape. Today is the first day of blue skies on this trip and so the first day Marce doesn't have a jacket or coat on all day.

 Aquí estamos, terminando el día y comenzando a disfrutar el fuego que Alan ha creado. La música del vecino, resulta una deliciosa compañía y el complemento perfecto para la temperatura y el paisaje. Hoy es el primer día de cielo azul en este viaje y por o tanto el primer día en que no uso chaqueta o saco todo el día.

 

We woke up in Wania bay, after a rewarding night, enjoying a bright and embracing sunrise. Today we planned to explore the park to the north and then reach Flin Flon, and Marce was pleased that this did not happen.

 Amanecimos en Wania bay, después de una noche gratificante, disfrutando un amanecer luminoso y abrazador. Hoy exploraríamos el parque al norte para luego llegar a Flin Flon, y cómo me gusta eso no paso.

 

Extensive forest landscapes recovering from the fires of a few years ago, interrupted by small lakes and a winding road, occupied the senses and created multiple reasons to stop for one or more photos. The small mountains revealed a rocky soil that continuously transforms the landscape.

 En paisaje de Bosque extensos recuperándose de los incendios de hace algunos años, interrumpidos por pequeños lagos y una carretera sinuosa, ocuparon los sentidos y crearon múltiples motivos para parar por una o varías fotos. Las pequeñas montañas, revelaron un suelo rocoso que transforma el paisaje continuamente.

 


We visited Otters Rapids, right where the bridge allows us to cross the Churchill River, on the way back we stopped in Missinipe to have a coffee and there on the terrace looking at the lake, and the landing and takeoff of the seaplanes, we decided to stay to explore the lake in a boat.

Visitamos otters rapids, justo en donde el puente permite cruzar el rio Churchill, de regreso paramos  en Missinipe para tomarnos un café y allí en la terraza mirando el lago, y el aterrizaje y despegue de los hidroaviones, decidimos quedarnos para explorar el lago. 

It was a great exploration, the lake is immense and is part of the Churchill River drainage basin, it is surrounded and contained by rocky islands of mainly igneous origin, covered with boreal forest or what remains of it after the fires, in some places aspen is taking over the landscape, in others the burned trunks of black spruce are all that remains.

 Fue una exploración grandiosa, el lago es inmenso y hace parte de la cuenca hidrográfica del Río Churchill, está rodeando y contenido por islas rocosas de origen principalmente ígneo, cubiertas con bosque boreal o lo que queda de él después de los incendios, en algunos lugares el aspen está tomando el control del paisaje, en otros, los troncos quemados de black spruce es lo único que queda.


Isaiah was our guide, and it was evident to us that his life has been on the water, in these waters, while Marce was able to understand our progress by making a constant effort to follow the orientation based on the light of the sun, Isaiah seems to slide gracefully across the dance floor.

Isaía, fue nuestro guía, y fue evidente para nosotros, que su vida ha transcurrido en el agua, en estas aguas, mientras yo lograba entender nuestro avance haciendo un esfuerzo constante por seguir la orientación en función de la Luz del sol, Isaia parece deslizarse con gracia por la pista de baile.

We visited the corners of the lake looking for birds and observing the cave paintings, the places reserved for memory, and the beautiful rock formations. Bald eagles, ospreys, ducks and grebes were seen and the always distant loon finally got a closer look.

Visitamos los rincones del lago buscando pájaros y observando la pintura rupestre, los sitios reservados para la memoria y las bellas formaciones rocosas. Águilas calvas, ospreys, patos y grebes, fueron vistos y el siempre distante loon, finalmente se dejó apreciar más de cerca. 


The song of the little birds continues to fill the days with harmony, this time the little Tennessee warbler accompanied us on the north route and its song stayed with us until it was light.

El canto de los pequeños pájaros sigue llenando de armonía los días, esta vez el pequeño Tennessee warbler, nos acompañó en la ruta al norte y su canto permaneció con nosotros hasta que hubo luz. 

 


 

 

We left La Ronge to head to Flin Flon, to be discussed shortly.

 Dejamos La Ronge para poner rumbo a Flin Flon, del que hablaremos en breve.

 

Hugs / Abrazos

Alan and Marce

 

Photos may be used for non-commercial purposes with credit to alanymarce@gmail.com

Las fotos pueden usarse para fines no comerciales con crédito a alanymarce@gmail.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


No comments:

Post a Comment

Around Canada 2022 & 2023 thanks and statistics

We were in Canada for 5 months in 2022 and 6 months in 2023, with a week at home during the 2022 trip for work and three weeks in Europe for...